Marketing & Growth

How do founders dub and localize video into Indian and global languages with AI?

The short answer

AI dubbing turned localization from a lakhs-per-language studio job into a same-day export: HeyGen does lip-synced translation into 175+ languages, ElevenLabs dubs audio across 30+, and Indian startups Dubverse and Murf were built specifically for Hindi and regional languages. Quality is 90-95% there for informational content but ads still need a native-speaker pass before spend. For India especially, founders consistently report regional-language versions outperform English on reach and engagement.

A quick orientation. The real value is below: resources worth your time, from people who've actually done it.

14 resources worth your time

More in Video, Image & Audio